No exact translation found for "تنظيم الشركة"

Translate French Arabic تنظيم الشركة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La réglementation des filiales et des succursales diffère selon les pays.
    وتختلف البلدان في تنظيمها للشركات التابعة والفروع.
  • h) Réglementation des sociétés et entreprises financières privées.
    (ح) تنظيم الشركات/الأعمال التجارية المالية/الخاصة.
  • À un certain niveau, structurer une société est comme entraîner une geisha.
    تنظيم الشركه في الحقيقه يماثل تدريب راقصة يابانيه
  • L'autorité monétaire des Bermudes est l'organisme qui régit les banques et sociétés fiduciaires.
    وتشكل هيئة النقد في برمودا السلطة التنظيمية للمصارف والشركات الاستئمانية.
  • Ce projet permettra de sauver les 200 emplois qu'il était prévu d'éliminer dans le cadre du réaménagement de la société à l'échelle mondiale.
    وسيمكن المشروع من الاحتفاظ بالوظائف الـ 200 التي كان مقررا إلغاؤها في إطار عملية إعادة تنظيم الشركة على نطاق العالم.
  • Le Groupe de travail a recommandé, entre autres choses, que le Honduras adhère sans attendre à la Convention internationale et que le cadre réglementaire qui régit les sociétés privées de sécurité au Honduras soit renforcé et largement diffusé.
    وأوصى الفريق العامل، ضمن الاستنتاجات التي خلص إليها، بالتعجيل بالانضمام إلى الاتفاقية الدولية، وتعزيز ونشر الإطار التنظيمي للشركات الأمنية الخاصة في هندوراس.
  • Ils ont juste remonté l'organigramme pour puiser dans d'autres sociétés.
    لقد سحبوا للتو الهيكل التنظيمي .للإختلاس من الشركات الأخرى
  • d) Régime des investissements des sociétés de services financiers (investissement du montant des primes).
    (د) قواعد تنظيم استثمارات شركات الخدمات المالية (مثل استثمار مبالغ العلاوات).
  • En outre, un grand nombre d'entreprises avaient une puissance financière telle que leur budget dépassait celui de bien des petits pays, ce qui entravait parfois la réglementation par les États des activités des sociétés opérant sur leur territoire.
    زد على هذا أن العديد من مؤسسات الأعمال هي من القوة ماليا بحيث تتجاوز ميزانياتها ميزانيات العديد من البلدان الصغيرة، وهذا ما يكبح بعض البلدان عن تنظيم الشركات التي تعمل على أراضيها.
  • Il fallait relever que les modifications proposées ne traitaient pas directement de la question de la réglementation des sociétés militaires privées (SMP), mais toute activité accomplie par des membres de telles sociétés qui entre dans la définition proposée entraînerait la responsabilité pénale de l'individu.
    ويجدر بالذكر أن التعديلات المقترحة لا تتناول مباشرة تنظيم الشركات العسكرية الخاصة، وإن كان أي نشاط يصدر عن أعضاء هذه المنظمات وينطبق عليه التعريف المقترح يستتبع المسؤولية الجنائية للفرد.